Армянские имена

Часть 2. (начало в предыдущем номере)

Итак, мы разобрались со вторым смысловым корнем имени Ру/бен, который оказался не еврейским сыном, а неким Замыслом; Идеей, или Способностью Понять ее. Но кто же автор задумки? Кто же он – Ру, или Hru, как произносят жители Лори, Джавахка, Гюмри и многих марзов? Кенгуренок из мультиков про Винни Пуха? Вряд ли. Тогда кто же он? Обратимся к немаловажной этической особенности. Так же, как хорошо воспитанные дети в нормальной семье никогда не зовут родителей и бабушек-дедушек по имени, но находят уважительные и ласкательные обращения, к примеру, «отец»; «батюшка»; «папа»; «папочка»; «папенька», так и наиболее распространенные монотеистические религии современности (христианская религия и ислам) никогда не упоминают имени Бога. Мы называем его Создатель, Творец, Всевышний, Господь, Он и т.д.
Армянская церковь, будучи первой в мире (301 г.) и самостоятельной ветвью христианства, в большей степени сохранила сходство с предшествующим арийским культом. Да и не мудрено, т.к. «армянин» и «ариец» — синонимы в нашем языке: в армянских словарях «ари» (ариец) означает «храбрец»; «армянин по крови»; «последователь этой веры» (Словарь синонимов армянского языка, А.Сукиасян, АН Армянской ССР, 1967 г.). А в глагольной форме и вовсе интересно: «иди ко мне». Кто зовет-то? Здесь следует вспомнить, что у армян-ариев было понятие Святого духа — Hur, Огнь Небесный. Но это в именительном падеже. В косвенных падежах – а в сложных словах мы имеем дело именно с ними – в ход вступала внутренняя флексия, и Hur превращался в Hra; Hri; Hru; Hro. Производных от него армянских имен собственных с легко считываемыми смысловыми нагрузками мы знаем великое множество: Hrachea – Гр/ачья (Буквально: Огнеглазый, а точнее – Око Святого духа); Hranush — Грануш (Милая Св. духу); Hrant — Грант (Преподнесенный Св. духом); Hrayr – Грайр (Одухотворенный Муж) и т.д. и т.п. Причем зачастую всех людей – и мужчин, и женщин – объединяет применяемое домочадцами, интимное краткое имя Hro, которое выдает с головой происхождение их имен от Hur-а, т.е. Святого духа. В случае с именем Роберт (Hroberd) это уже Твердыня Святого духа. Рафаэл (Hrapael) – Озарение Святым духом, а Роза (Hroz) – Горнило Святого Духа. Конечно, буквально Hur – это Пламя, но к наличию или отсутствию абстрактного мышления в языках мы обязательно поговорим в другой раз.
Итак, Hur, Святой огонь, или Огнь небесный, или Святой дух, которым были названы древнейшие города в Междуречье Ур и Урук. И Рубен, чье имя следует рассматривать с этих позиций и удостовериться, что означает оно Замысел (или Понимающий Замысел) Святого Духа. Таким образом, анализ, предполагающий в ономастике знание не только языков с их диалектами, но также некоторых смежных дисциплин, привел нас к верному ответу в поиске истинного значения имени Рубен. Он оказался человеком, который у себя на родине, в Армении, получил в младенчестве благословение на Понимание Святого Духа, а не был освидетельствован как безымянный новорожденный самец, появившийся у иностранца. Неслучайно все без исключения родовые имена армянских княжеских домов – а они вели свою генеалогию от патриарха Ноя и Айка – обязательно этимологически указывали на связь с духовностью (Рубенян), познанием и просвещением (Лусинян) и т.д.
К патриархам и их именам мы еще вернемся, а пока обратимся к сходству названия библейской реки Тигр, берущей начало на Армянском Нагорье, и популярного доныне армянского имени Тигран. Какие замечательные люди носили и носят это имя и даже фамилию! Чемпион мира по шахматам Тигран Петросян; автор опер «Ануш» и «Давид Бек», музыкант и просветитель Армен Тигранян; великий композитор нашей современности, последний мелодист Тигран Мансурян и другой наш современник – кинорежиссер, автор и ведущий телепрограмм российского телевидения Тигран Кеосаян. Да разве всех Тигранов великих перечислишь? Но наиболее известным был конечно царь Тигран II, правивший в I в. до н.э. и сумевший вновь приблизить границы Армении к своим историческим пределам в миллион квадратных километров.
Одни авторы относят имя царя к производным от имени реки, другие – наоборот, третьи возводят к греческому значению «раздражительный» (ничего себе, имечко!), четвертые чисто по Дарвину считают, что человека могли назвать так в честь зверя. А пятые пошли дальше и подарили имя персам всего лишь потому, что иранские источники упоминают военачальников с именем «Тиграна» в армейских рядах древнего Ирана. Что ж, возможно и такое. Ведь успехи иранской армии подкреплялись доблестью командиров-армян на протяжении всей истории – от упоминаемого в знаменитой Бехистунской надписи командующего армией Дария армянина Дадаршиша в битвах 520 – 522 г.г. до н.э. до Епрема Хана в XX веке. Но причем тут национальность? В конце концов, если Игорь Новиков был членом сборной легкоатлетов Армении, это вовсе не значит, что Новиковы – армяне.
Так почему же армяне шизофренически держатся за чужеродное имя Тигран столь долго, что до сих пор нарекают им своих мальчиков? А персы как раз-таки – нет? Ведь помимо сугубо исламских имен они по-прежнему практикуют такие как Махбуб; Бахрам; Бахтияр и пр., обозначающие родительское благословение на своем, персидском (Любимый; Цветущий; Счастливый) точно также, как и в армянской практике. Более того: иранцы по-прежнему называют мальчиков в честь уважаемых исторических личностей: Ардашир; Шапур; Кубад и др. А вот Тиграна в этих списках нет! Неужели так бывает, чтобы один народ напрочь захлопнул свою историческую память на героев прошлого, а другой тщательно поддерживал ее для своего извечного политического конкурента и притеснителя, как бы посвящая ему собственных детей?
Конечно, специалисты забывают упоминать в своих обоснованиях фрагменты древнейших летописей о царе Тигране Ервандяне, победившем царя страны Маров Аждаака еще в 5 в. до н.э. и построившем для своей сестры Тигрануи отдельный город Тигранакерт на восточной окраине своего царства. Причем задолго до того, как Дарий устроил дворцовый переворот и сместил государствообразующую для Ирана и правившую им древнюю армянскую династию Аршакян, которая вела свое происхождение от патриарха Айка (3 тыс. до н.э.). Ксенофон (V- IV в. до н.э.) в своей «Киропедии» упоминает армянского царевича Тиграна – однокашника и товарища по охоте Кира, будущего основателя Ахеменидской державы. Что касается Тиграна II Великого, то он правил Великой Арменией лишь 500 лет спустя после первого Тиграна. Тем не менее политики от лингвистики (или лингвисты от политики) ссылаются на авторитет среди армян именно этого Тиграна как на всенародный бзик падкой на славу нации, упорно нарекающей детей «персидским» именем.
Однако проверим на достоверность иранскую версию, помня при этом о том, что имя человека даже рядового, и уж тем более – будущего военачальника, не может быть результатом случайной абракадабры в устах заики-отца, взбалмошной мамы или страдающих старческим слабоумием бабушки с дедушкой. Давайте-ка откроем персидско-русский словарь и выясним, что же означает «Тигран» в рамках фарси. Оказывается, ничего не означает. Даже кличка дворняжки Дружок более осмысленна, т.к. описывает ее готовность к доброжелательным контактам. А вот героическое для иранцев имя Тигран не только не прижилось на своей гипотетической родине, но и не означает по-персидски ровным счетом ничего!
Ладно, вернемся к излюбленной нами корневой системе проверки. Если первая половина данного имени, tig, – это и есть его смысловой корень, то такого в древнеиранском языке, пахлави, тоже нет. Есть «teg», означающий «острие копья; стрелы». Однако не имеет производных слов, что является надежным признаком заимствования из других языков. При этом обычный для иранских топонимов суффикс ran, означающий «место», суммированный с этим корнем, даст нам конструкцию Tegran, и в переводе будет означать… «Место [предназначенное для] наконечников стрел»! Словом – Мишень. Ничего себе – имя военачальника! Да с таким именем тебя прикончат в первом же бою, иранской гвардии рядовым невезунчиком, да и не имя это вовсе, а настоящее проклятие!
Между тем в Грабаре и современном армянском языке, с его феерическим разнообразием омонимов, tig означает и кулаки, и копья, и имеет множество производных: от готовых к бою кулаков «меркатиг» (Гр. Ачарян, т.IV, стр.404) до древка копья «тигабун»; раны от копья «тигахоц»; лучевой кости «тигоскр» и др. (А. Сукиасян, Словарь синонимов армянского языка, Издательство АН Арм.ССР, 1967 г.). Так может быть, попытаемся понять смысл Тиграна в рамках того языка, где он и поныне имеет свои водные истоки и откликается на приветствие? И это все-таки Tig(h)ran, Копье Святого Духа?
Как говорил Лев Толстой, «разоблаченная ложь есть столь же важное приобретение для блага человечества, как и ясно выраженная истина». Засим и раскланяюсь. А если читателям интересно, то могу и продолжить: мне ведь и самой интересно.

Лия Аветисян

продолжение следует…

Об Авторе

Похожие материалы

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *