Книги путешествий Рафаэля Акопджаняна

Каждый человек заслуживает того, чтобы о нем написали толстую книгу в твердом переплете. Придумав эту нехитрую формулу больше десяти лет назад, сегодня я в этом сомневаюсь. Теперь понимаю: книги нужно писать исключительно о тех людях, которые больше всего на свете хотят каждый день быть хоть немного лучше, чем они были еще вчера. К таким людям я смело отношу писателя, драматурга, журналиста, фотографа, путешественника и просто крепкого Человека с превеликим чувством юмора Рафаэля Акопджаняна. Автора, с недавних пор занявшего свое персональное место на страницах нашего молодого издания. Впрочем, пока книги о нем нет, пишет он сам…

Что движет человеком, постоянно находящемся в дороге, почему инстинкт первооткрывателя так легко раз за разом отрывает его от письменного стола, забрасывая в дали, о которых многие из нас и не слышали… Об этом и еще кое о чем другом – наш совсем не обстоятельный разговор с Рафаэлем Акопджаняном.
Рафаэль, за спиной уже чуть ли не все американские штаты, Французская Полинезия (Таити, Острова Общества, Маркизские острова), Испания (Мадрид, Толедо, Севилья, Мотриль, Балеарские острова, Барселона), Португалия (Лиссабон, Синтра, Портиман), Гибралтар, Монако, Италия (Лигурия, Лукка, Сиена, Пиза, Флоренция, Венеция, Амальфи Кост), Франция (Париж, Орлеан, Блуа, Тур, Ницца), Канада, Британская Колумбия… Список можно продолжать долго. Это хобби, мания или что-то еще? Как семья реагирует?
— Семья давно привыкла к моим частым поездкам. Еще со времен СССР. Это, наверно, семейная страсть – к путешествиям. Сами члены моей семьи часто путешествуют. Мой сын со своими детьми уже объехал почти полмира. Очень любит путешествовать и дочь. Так что это у нас семейное. И, конечно, относятся они к моим поездкам с полным пониманием и поддерживают меня. Где бы я ни был, и сын, и дочь, и внуки постоянно поддерживают со мной связь.
За два последних года у меня накопилось такое количество материалов, что иногда голова идет кругом, но ноги все равно тянутся в новый путь. В сентябре собираюсь в новую поездку – через всю Америку: от Калифорнии до Джорджии (для того, чтобы дополнить американскую книгу еще 10-15 штатами).
Когда собирается такой материал, встает вопрос о публикациях…
— У меня уже есть опыт работы с иностранными издателями. Например, в Варшаве шли две мои пьесы «Ночная птица в дневное время» и «Я – дочь Распутина». Там же, в Варшаве, в 2004 году вышла моя книга Polskie wyspy (Польские острова). Это как раз тот случай, когда не безразлично, как иностранец открывает свою Польшу. Поляков заинтересовало. А журнал Polityka Wschodnina (издание Варшавского университета) напечатал рецензию на другую мою книгу We are Armenians. Так что, получается, как писатель я более удачлив в Польше, чем в Америке и, что самое обидное, даже в Армении. Но я всегда помню: любой пишущий человек – это мина замедленного действия. Редко, но взрывается. А если нет, стало быть, что-то отсырело. Надеюсь, я еще не отсырел. Тем более, повторюсь, скоро предстоит открыть для себя еще десяток с небольшим американских штатов!
Несколько лет назад я написал о русских в Сан-Франциско. Это небольшое эссе перевели на английский и издали в виде брошюры Russians in San-Francisco, презентация которой прошла в Сити-Холле Сан-Франциско в присутствии мэра Вили Брауна и генконсула РФ. Брошюра вызвала определенный интерес, я даже получил письмо от мэра со словами благодарности. Кстати, мой литературный вклад в историю Сан-Франциско мэр назвал существенным…
Удается в своих книгах оторваться от армянского взгляда на вещи?
— Многие статьи по следам моих путешествий были опубликованы в разных изданиях России, Польши, Америки, Армении. Это взгляд человека, который побывал почти в 50 странах мира. Интересен этот взгляд или нет, покажут две книги «Империя иммигрантов» (о США) и «Европа: век XXI», которые надеюсь завершить уже в будущем году.
А армянский взгляд на эти поездки отражен в моей книге эссе «Путешествия армян». Интересна ли она для неармян? Не знаю, хотя могу сказать, что эту книгу приобрели Библиотека конгресса США, Стэнфордский университет и чуть ли не все библиотеки Калифорнии. А, к примеру, среди калифорнийских католиков вызвала большой интерес моя статья «Святой армянин», которая была опубликована и в Армении. Кажется, это была первая статья на русском о святом Барсеге.
Но мой взгляд на разные страны, естественно, армянский. В США американцы пишут об Америке. Им же любопытно взглянуть на себя еще и со стороны. Поэтому и принялся за «Империю иммигрантов».
И еще, что касается «армянского взгляда»: как мне кажется, «армянский взгляд» начинается с внутреннего состояния, а именно с желания и готовности ежедневно повышать критерии, в первую очередь, в себе, чтобы соответствовать уровню своего времени. Нет ничего лучше, когда появляется ощущение, что что-то определенно получается…

P.S.
Читатели «Пятницы» еще не раз встретятся с героями путешествий Рафаэля Акопджаняна в нашем «Клубе фотопутешествий». По-крайней мере, он нам это пообещал…

Ашот Газазян

Об Авторе

Ашот Газазян

Редактор

Похожие материалы

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *