Армянские картографические термины

Когда мы описываем или даже просто представляем себе мысленно любой предмет, а тем более любое произведение искусства, в нашем сознании сразу же появляется некий ассоциативный ряд, помогающий идентифицировать, о чем идет речь, направляющий нашу мысль, настраивающий на нужную волну. Романтики, с детства бредившие неприступными скалами и бурными морями, при разговоре о географии, путешествиях и картах обязательно вспомнят картинки из юношеских жюльверновских или джеклондоновских изданий с экзотическими пейзажами и бесстрашными первооткрывателями земель, или пиратского “Веселого Роджера” со скрещенными костями-саблями из “Одиссеи капитана Блада”. Старинные карты с их неповторимым обаянием, скрупулезным вычерчиванием пусть даже неправильных очертаний стран и берегов, занимательными иллюстрациями и богатыми рамками – предмет грез и мечтаний многих коллекционеров, до сих пор восхищающий нас шедеврами ручного мастерства. В дальнейшем мы поговорим и об армянских (да-да, есть и такие!) старинных рукотворных картах 12-17 веков, а сейчас ознакомимся, в общих чертах, с терминологией армянских карт, ведущей свое происхождение с незапамятных времен.
Что есть карта изначально? Это графическое изображение окружающего нас мира, руководствующееся определенными канонами и способами, методикой и собственным языком условных знаков. Естественно, понятие “окружающего мира” в самом начале включало в себя ограниченное пространство, место жизни, охоты или собирательства, а также земледелия своей семьи, рода, клана или племени. Затем, с течением времени и развитием человеческих отношений, окружающий мир стал включать в себя и более широкие пространства – районы жизнедеятельности народа, территорию его расселения, соседние страны. Появилось понятие страны, земли стали подразделяться на собственные и чужие, близкие и далекие… Вот с этих-то самых времен (около 9-7 тысячелетий до Р.Х.) и берут начало древнейшие понятия армянской географии, обозначавшиеся строго определенными терминами, затем закрепившиеся в древнеармянском языке и применяющиеся до сих пор в нашей картографии.
Итак, одно из первых и основополагающих понятий географии и картографии – страна. Отсюда начинаются чудеса армянского языка и мысли. В армянском языке страна обозначается емким понятием “еркир”, “эргир”. Этимологию этого слова можно, думаю, возвести к нашему вечному “ар” – солнце, творец, человек, то есть, “аркир” – страна арарич-арев-ар(иев), буквально – “несущая Ар”. Как бы то ни было, примечателен тот факт, что в армянском языке понятием “еркир” обозначаются как страна (сначала своя, затем – любая), так и Земля в целом, мироздание, планета (“Еркир молорак”). То есть изначально вся наша Земля и вся наша страна для армян были целостной и единой сущностью – это был основополагающий постулат для цивилизованного и древнейшего носителя человеческих ценностей – армянского народа. Именно здесь кроется смысл слов Нждэ о том, что для любви к человечеству в целом необходимо сначала полюбить свой народ – тот, в языке, а следовательно, и в генетическом коде которого страна своя отождествляется со всей Землей. И это еще не все. Понятие “ашхар”, то есть мир, мироздание, весь свет, в армянском языке также тождественно понятию собственной страны, которую мы называем “Айоц ашхар” – армянский мир. Не случайно многие армянские средневековые карты названы “Айоц (Айастанеац) ашхар”. Кроме того, “ашхар” или более поздний “наханг” (провинция) – это название основной и самой крупной административно-территориальной единицы Великой Армении. В более широком смысле этот термин до сих пор обозначает провинцию (в географической трактовке) – Сюняц ашхар, Васпуракан ашхар, Тайоц ашхар, то есть, Сюникская, Васпураканская, Тайкская провинция. Итак, перед нами два древнейших основных армянских географических термина – “еркир” и “ашхар”, – обозначающих емкий и мощный понятийный ряд: Страна Армения, ее провинции, все остальные страны, весь мир, Земля, земной шар. Это ли не начало начал!..
От термина “ашхар” ведут свое происхождение и два основных названия наук о мире – география и картография в армянском языке изначально обозначались как “ашхарагир” и “ашхарацуйц”, то есть чертеж (письмо) мира и указатель (панорама) мира. Отсюда и название нашей первопечатной карты – “Аматарац ашхарацуйц” (Всеобщий указатель, Всеобщая панорама мира). Отсюда также название карты Армении – “Айастанеац ашхарацуйц”, то есть Панорама Армянского мира (страны). Позднее география и картография получили в нашем языке другие обозначения – более громоздкие и неудобоваримые – “ашхарагрутюн” и “картезагрутюн”. Вообще, думается, возврат к древним понятиям, в более широком смысле – к истокам имеет большое значение именно сейчас, когда сильно актуализировано противостояние глобального и национального…
От всеобщего ашхара вниз по ранжиру идут следующие административно-территориальные единицы Армении – гавар, гаварак, пор или порак и гюхахумб. Это, соответственно, район (губерния), округ (уезд), долина и группа сел. Последние две единицы особенно характерны для горного рельефа Армении. Многие наши гавары, или районы, называются именно с определением “пор” – то есть, долина, ущелье, обособленный горный округ – Арсеяц Пор (ущелья, отроги гор Арсеяц или Арсианских), Бердац Пор (ущелья вокруг крепости), Кохбопор (ущелье, долина реки Кохб), Цобопор (ущелье, долина Цоба) и другие. С термином “пор” тесно связано понятие “дзор” – тоже ущелье или долина, но в более узком, единичном смысле. Названия гаваров с этим определением в Армении также нередки – Айоц Дзор (Армянское ущелье), Вайоц Дзор (ущелье Вайка), Бердадзор (укрепленное, крепостное ущелье), а также Дзоропор – группа ущелий, долин, горный район.
В Османской империи, оккупировавшей Западную Армению с 15-17 веков, все названия административно-территориальных единиц звучали и звучат пока так: вилайет (ашхар или наханг), санджак (гавар), каза (гаварак) и нахие (гюхахумб). В Российской империи, частью которой была Восточная Армения, – это губерния (наханг), округ (гавар) и уезд (гаварак). Что касается нынешней Республики Армения и Арцаха, то принято деление на марзы в Армении (области) и районы в Арцахе. Каждый марз, в соответствии с советскими районами, неофициально подразделяется на регионы (тарацашрджан). В-общем, довольно пестрая и произвольная картина… А ведь административно-территориальное устройство Великой Армении было глубоко продумано и предельно логично, – как с точки зрения горного рельефа, так и в плане хозяйственной деятельности. Именно эти качества местности ложились в основу деления страны. Границы ашхаров, гаваров и гавараков проводились по водоразделам горных хребтов, реже – по рекам, обособляя тот или иной район.
Что касается общегеографических понятий и терминов, то и здесь армянский язык оставил следы своего творчества. Так, широко применявшаяся в навигации (помните – нав кац, вести судно) так называемая “роза ветров” в нашем языке носит название “паткер охмоц”, то есть образ ветров. Это первоначальный смысл термина, который вновь приобрел актуальность после введения географических координат. Образ ветров – совокупность изображений силы и направления основных ветров, постоянно дующих в той или иной местности. В “докоординатной” картографии это изображение было стилизовано под линии параллелей, меридианов и пересекающих их локсодромий – для нужд судовождения. Термины “параллель” и “меридиан” в армянском языке имеют тот же смысл — “зугаэракан” (линия, параллельная экватору) и “миджореакан” (полуденная линия, получаемая при пересечении обоих полюсов плоскостью). Весьма интересен термин “бевер” (полюс), этимология которого пока до конца не определена. Во всяком случае, у северной границы Сюникского плато, в Арцахе есть гора Мец Бевератап, название которой явно таит нечто интересное. Об армянской навигационной и судовой терминологии – разговор отдельный…
Вообще, в армянской географической терминологии сохранились некоторые корни, имевшие общее звучание с другими древними языками, но ныне утраченные в них, например, общее с древнегреческим название ветра “зепюр”. Сохранились и многие термины зороастризма, общие в древнеармянском и древнеперсидском, ныне утраченные в фарси, но имеющие место в армянском, более того, во многих случаях образующие армянские топонимы – багин (место богов, капище, святилище), мехьян (храм), атрушан (светильник, лампада) и другие. Так, в Пайтакаране у нас имеется Йотнпоракеан Багинк (капища семи ущелий), в Арцахе – Баганик Аркунакан (капища царского рода) и пр.

Григор Бегларян

Об Авторе

Похожие материалы

Оставить отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *